简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

قانون دولي عرفي في الصينية

يبدو
"قانون دولي عرفي" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 国际习惯法
أمثلة
  • وبالتالي، فإنها تؤكد على وجود قانون دولي عرفي في هذا المجال.
    这证实在这个问题上习惯国际法的存在。
  • وترى ألمانيا أنه لا يوجد قانون دولي عرفي بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
    德国认为,在国际组织的责任问题上没有习惯国际法。
  • فالمسار الأفضل هو اتخاذ المواد دليلاً لمواصلة وضع قانون دولي عرفي لمسؤولية الدول.
    最好的办法是允许这些条款指导关于国家责任的习惯国际法继续发展。
  • 2- ولا توجد في الوقت الراهن اتفاقات دولية أو قانون دولي عرفي بشأن استخدام الذخائر العنقودية على وجه التحديد.
    目前,并没有专门关于集束弹药的使用的国际协定或习惯国际法规则。
  • ولذا فإن جهود اللجنة التي تبذلها لاستنباط قانون دولي عرفي من الممارسات المتباينة واليسيرة التي تقوم بها الدول لن تكون عملية منتجة.
    因此,委员会将国际习惯法区别于各异而又稀少的国家实践的做法不会产生实际成果。
  • وإن تحويل المواد إلى قانون دولي عرفي يُشكل تقدما ملحوظا لأنها ملزمة لجميع الدول ويمكن استخدام التعليقات عليها لتحديد معنى المواد ونطاقها.
    将条款纳入习惯国际法是一项重大进展,因为它们对所有国家都具有约束力,其评注可用于确定条款的含义和范围。
  • بيد أنه توخياً لليقين القانوني، وريثما يتبلور قانون دولي عرفي في ما يتعلق بمسؤولي الدول الذين يتمتعون بالحصانة أو لا، يجب اتّباع الحكم الصادر عن محكمة العدل الدولية في قضية مذكرة التوقيف.
    不过,为法律确定性起见,在针对有权或无权享受豁免的国家官员形成具体的习惯国际法之前,国际法院在逮捕证案中的判决必须予以遵行。
  • واعترفت اللجنة بوجود قاعدة قطعية إقليمية لدى الدول اﻷعضاء في منظمة الدول اﻷمريكية تحظر إعدام اﻷحداث الجانحين وأشارت إلى ظهور قاعدة قانون دولي عرفي تحدد سن ٨١ سنة كسن أدنى للسن لفرض عقوبة اﻹعدام.
    委员会确认在美洲组织成员国中存在一种区域强制性法规,禁止处决少年犯。 委员会还提到习惯国际法中已出现一条准则,规定18岁为判处死刑的最小年龄。
  • وأصر بعض الوفود على أن من حق الدولة المتأثرة، بناء على مبدأ السيادة، أن تقرر طلب أو قبول المساعدة الإنسانية، وأن لا وجود لأي قانون دولي عرفي أو أي ممارسة للدول تُلزم الدولة المتأثرة بأن تقبل مساعدة خارجية().
    一些代表团坚持认为,根据主权原则,受灾国有权决定是否要求或接受人道主义援助,习惯国际法或国家实践都没有规定受灾国有义务接受外部援助。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2